Author Topic: ALCATRAZ Rewrite Done (Spoilers)  (Read 8213 times)

Bookstore Guy

  • Level 21
  • *
  • Posts: 1089
  • Fell Points: 2
    • View Profile
Re: ALCATRAZ Rewrite Done (Spoilers)
« Reply #45 on: February 08, 2006, 02:25:15 PM »
I thought Bibliovania was fine.  The word for library in spanish, portuguese and italian is biblioteca.  In french its only slighty different.

Shushnia/Hushnia is ok too, but I dont see them being any more liked by the people who I sell books to in my store.

The iron bookend is a great idea.
Check out our blog, Elitist Book Reviews at:
http://elitistbookreviews.blogspot.com/

Bookstore Guy

  • Level 21
  • *
  • Posts: 1089
  • Fell Points: 2
    • View Profile
Re: ALCATRAZ Rewrite Done (Spoilers)
« Reply #46 on: February 09, 2006, 02:31:39 AM »
I acutally had and idea at work (i know amazing...) - after talking to a guy in spanish for a few minutos, I thought of the word Libreria (word for book store if a couple of languages).  Plus this sounds more like librarian controlled...

Since you have the Free Kingdoms, you may want to have some sort of name that implys control over the remaining ones - i dont know, the Libreria Circle or something...
Check out our blog, Elitist Book Reviews at:
http://elitistbookreviews.blogspot.com/

Nessa

  • Administrator
  • Level 32
  • *****
  • Posts: 1918
  • Fell Points: 5
  • Giving life to demon spawn since 1999
    • View Profile
Re: ALCATRAZ Rewrite Done (Spoilers)
« Reply #47 on: March 18, 2006, 10:33:00 PM »
Just wondering that if it's accepted, will you use a pseudonym since it's YA?
"The difference between the almost right word and the right word is really a large matter--'tis the difference between the lightning-bug and the lightning."  -  Mark Twain

Check out my book reviews at http://elitistbookreviews.blogspot.com/

EUOL

  • Moderator
  • Level 58
  • *
  • Posts: 4708
  • Fell Points: 33
  • Mr. Prolific [tm]
    • View Profile
    • Brandon Sanderson dot com
Re: ALCATRAZ Rewrite Done (Spoilers)
« Reply #48 on: March 20, 2006, 02:57:29 AM »
Probably not, Nessa.  Pretty much everyone I've talked to says that there isn't a lot of interference or confusion when an author writes in both.  So, the crossover audiences (who jump from YA to adult or vice versa) is worth the trouble.
http://www.BrandonSanderson.com

"Technically, I don't even have a brain."--Fellfrosch