Timewaster's Guide Archive
Local Authors => Howard Tayler => Topic started by: mbarker on February 25, 2011, 08:49:47 AM
-
Poking around a little on the web, this apparently means coffin.
-
Interesting. What language is it?
-
I found it in references to "Coffin Joe" which apparently is Brazilian, so Portuguese?
-
Given the spelling I thought it was one of the many South American native dialects, but I don't know enough to pinpoint which one. If you don't know, that's ok. I was just curious.
-
No real idea. Just poking at google trying to find out. Seems to be from Brazil, but you're right, that could easily be a native language, too.
-
Caxiao means "coffin" in Portuguese, at least as spoken in Brazil.
It also more generally means "container," so it's a bit more like the English word "casket." I imagine linguistic drift and merge giving us this word for the tiny, bed-only hotel rooms like they have in Tokyo.
-
Yay! Mystery solved.
Thanks Howard!
-
Aha! Thanks. It was pretty clear what was meant from context, but the word felt as if it might have a real-world base, so I went hunting. Now why does Howard Tayler know Brazilian Portuguese? Is this part of your secret life, Howard? :o
Thanks for 'splaining that.
Caxiao means "coffin" in Portuguese, at least as spoken in Brazil.
It also more generally means "container," so it's a bit more like the English word "casket." I imagine linguistic drift and merge giving us this word for the tiny, bed-only hotel rooms like they have in Tokyo.