It's interesting that in earlier chapters, you SHOW the Stranger's accent by "spelling it out" phonetically, but here in this chapter, with the Kim doppleganger, or whatever she is, you write her normally and just TELL us that she has an accent. Why the change?
BTW - don't think I've not noticed that you don't use things like "said Jason" or "she said." That's a hard thing to avoid, and you do it well. That said, I think you can take your dialogue up a notch or two so that the character voices aren't so similar at times. I sometimes find myself having to try and figure out who said each line, which is definitely NOT what you want readers doing, eh?
O_O His name is Jason De[...] ?!?! ;-)
Angel where did I know that from—not the biblical angel, of course—it rang a bell but I couldn't think straight right now.
I don't buy this. He's not an idiot, but he was just told by a DEMON to find the hair of an angel. I don't think he'd forget that.
It was enough to make me want to pull out my hair.
*snark* See my immediate comment above.
The end of chapter 21 would be a perfect lead-in to a chapter from Miranda's POV.
It's also a good break in Jason's adventure.
The encounter with Angel's dad felt a little too easy.
Ok, all these mentions of Angel's hair are driving me nuts.
Even if the character named Angel is not intended to give him some of her hair, I recommend that Jason (or, heck, even Angel herself) should think of and consider the idea.
There were a few places where I noticed you changed tense. The last one was on page 16:
Angel just rolls her eyes and shakes her head.
Consider putting it back in the past tense.
Finally, you had some typos in there. Places where you said "there" and meant "their", etc.